Ирина Антанасиевич. Русские авторы югославского комикса: «Руслан и Людмила» – черно-белая сказка Владимира Жедринского
На «Комиксолёте» публикуется новый биографический очерк Ирины Антанасиевич о русских авторах югославского комикса, на этот раз посвящённый Владимиру Жедринскому. В отличие от остальных художников югославского комикса Жедринский хорошо известен в России искусствоведам – как блестящий сценограф, один из тех деятелей нашей эмиграции, которые прославили русскую театральную школу на мировых подмостках. Вместе с тем он практически неизвестен у нас как выдающийся автор комиксов, создавший пусть один, но весьма самобытный графический роман – комикс-адаптацию поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».
Случай Жедринского уникален.
Отечественные комиксисты и исследователи нередко любят обсуждать, что бы произошло и как бы это выглядело, если бы некоторые из крупных художников, иллюстраторов прошлого обратились к форме комикса. И если в искусстве последнего полувека примеры ещё можно отыскать: Иван Семёнов, Евгений Мигунов, Сергей Якутович, – то среди передвижников, мирискусников, футуристов прецедентов, казалось бы, не было.
Да, опосредованно, влияние творчества наших старых мастеров можно найти в современном комиксе, например, в «Хеллбое», автор которого Майк Миньола в числе графиков, повлиявших на его стиль, называл не только Джека Кирби, но и Ивана Билибина. Да, наши мастера, бывало, переосмысливали и модернизировали приёмы протокомикса, почерпнутые из лубков, как, скажем, Маяковский в «Окнах РОСТа» или тот же Билибин, изящнейшим образом усовершенствовавший эстетику житийных лубочных композиций в своём оформлении книг. Но чтобы ориентиром для автора служил комикс именно в той форме, в какой он зародился на рубеже прошлых двух столетий…
Графический «Руслан и Людмила» Жедринского, наверное, можно считать единственной точкой, где Золотой век мирового комикса плотно соприкоснулся с Серебряным веком русского искусства.