2024.11.16. Предисловие, перевод и комментарии Миши Заславского
Владимир Петрович Свиридов (1935–1994) присоединился к открытому при московской «Вечёрке» клубу-студии КОМ практически с самого основания осенью 1988 г. и участвовал в студийных проектах вплоть до своей безвременной кончины. Высококвалифицированный художник-график, исполненный безграничного трудолюбия, выпускник Полиграфа, с раннего детства и на всю жизнь безоглядно влюблённый в комиксы, лишь в изданиях КОМа он сумел продемонстрировать свой уникальный потенциал автора зрелищных детских комиксов классического, европейского направления.
Владимир Свиридов на собрании коллектива КОМ в редакции «Вечерней Москвы» (фото А. и Н. Снегирёвых, 1990 г.)
Сейчас, пересматривая ранние работы Свиридова, нельзя не удивляться его невостребованности хотя бы в смежных с комиксами областях: книжках для малышей, диафильмах, детских журналах. В «Весёлых картинках» 1960-х гг. дают несколько его рисунков, симпатичных, привлекательных для детского глаза, но на постоянное сотрудничество редакция не идёт. В фондах «Диафильма» обнаружилась его «Сказка про бабу-ягу». Сказку отличают зрелищность, крепкая режиссура, яркие персонажи, умение их «вести» из кадра в кадр в пространстве грамотно выстроенных мизансцен. Увы, это не помогло Свиридову закрепиться у главного протокомиксного издателя СССР.
Кадры из обучающего диафильма для 1 класса «Сказка про бабу-ягу» (1972 г.)
Полная глухота ограничивала коммуникативные возможности мастера. С редакторами из возможных форм сотрудничества для него наличествовала только эпистолярная, а в тогдашней издательско-художнической системе, в отличие от литературной, не привыкли вести редакционную работу по переписке. Худред «Детской литературы» Леонид Бирюков превращал разбор эскизов и иллюстраций в фейерверк глубокомысленных замечаний, перемежаемых воспоминаниями о выдающихся художниках книги. Худред «Весёлых картинок» и «Колобка» Виталий Стацинский организовывал бурные собрания нонконформистской творческой публики в своей мастерской. Некоторые редакторы, как свидетельствуют Л. Сергеев и тот же Стацинский, практиковали поборы, требовали денег за заказ. В богемную околоредакционную среду Владимир Петрович не вписывался, в её изнаночные ответвления — тем более.
Конверты для детских пластинок фирмы «Мелодия», оформленные Свиридовым (предположительно, 1980–1981 гг.)
Обзор фрагментарной библиографии Владимира Свиридова показывает, что не встретив отклика в детских изданиях, он обращается к куда менее творческим жанрам: карикатуры на международную тематику для «Известий», «Аргументов и фактов», «Вечерней Москвы», социально-бытовая сатира для «Плаката». Эти весьма догматизированные отрасли, и без того достаточно консервативные, в 1970–1980-х переживали застой идей. Расхожесть тем Свиридов компенсирует скрупулёзной проработкой рисунка.
Для комовцев с их средним возрастом, не превышающим 25 лет, участие в коллективе столь зрелого мастера становится важным подспорьем. В общей череде где-то экспериментальных, где-то молодёжных, где-то полулюбительских стрипов филигранно прорисованные сюжеты Свиридова, откликающиеся на актуальные для москвичей темы, как бы привносят в комиксную рубрику «Вечёрки» основательность: смотрите, у нас всё серьёзно, всё по-взрослому.
Первый из комиксов Свиридова под шапкой КОМа размещён «сквозным подвалом» на стр. 1–3 «Вечерней Москвы»
Обмен информацией с Владимиром Петровичем шёл письменно: вопросами и ответами в подбор на бумажном листе. Подобными буриме c коллегами обсуждались новоприобретённые комиксы и точки, где их можно найти, а глава КОМа Сергей Капранов информировал о темах ближайших сборников. Наиболее важные из опубликованных через КОМ свиридовских произведений показывают, что при систематизированном комиксоиздании и наличии интересных тем Владимир Петрович мог бы вырасти в рисовальщика уровня Карла Баркса, Альбера Удерзо, Хосе Кабрера Арналя, Джорджо Каваццано, Януша Христы. С этими мастерами его объединяли трудолюбие и индивидуальный узнаваемый стиль, идеально апеллирующий к детскому восприятию.
Страницы из комиксов Свиридова «По щучьему веленью» и «Азбука в комиксах»
В этом смысле показательны три работы. «По щучьему веленью» из сказочного сборника «Офеня 1» увлекает роскошной постановкой массовых сцен. Дизайн игрового поля в монополии по роману «Незнайка на Луне» открывает талант Свиридова графически обживать и детализировать сложнейшие композиционные структуры. Авторская «Азбука в комиксах» по сценарию Георгия Ананова поражает умением визуализировать без слов самые причудливые сценки (эта книжка выдержала как минимум 4 издания).
Фрагмент игрового поля к игре-монополии «Незнайка на Луне»
В январе 1991 г. во время пребывания в Польше Владимир Свиридов встречается с известным писателем-фантастом, литературоведом и редактором Мацеем Паровским. Паровский записывает интервью с советским комиксистом и публикует его в журнале «Комикс» (Komiks). Оно уникально по двум причинам. Во-первых, это единственная прямая речь художника-комовца, сохранившаяся в прессе того времени. Остальные медийные представления участников КОМа в той или иной степени являются результатом журналистской интерпретации. Во-вторых, благодаря интервью комовцы впервые могут «услышать» своего старшего товарища: общение записками не давало возможности для обстоятельной беседы*.
Обложка «Комикса» (Польша) и страницы с размещённым в нём интервью со Свиридовым
* Комиксолёт крайне признателен литературоведу и переводчику Владимиру Ивановичу Аникееву, автору многих статей о комиксах в Польше. Благодаря его помощи удалось установить год и номер «Комикса», и по ним отыскать выпуск, в котором напечатано столь важное для хронологии КОМа интервью.
ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ КОМИКСА В СССР
ИНТЕРВЬЮ С МОСКОВСКИМ КАРИКАТУРИСТОМ ВЛАДИМИРОМ ПЕТРОВИЧЕМ СВИРИДОВЫМ ПРОВОДИТ МАЦЕЙ ПАРОВСКИЙ
Журнал «Комикс» №8 1991 [1] [2]
Владимир Петрович Свиридов (род. 1935) — художник-график, плакатист, автор комиксов. Окончил Московский полиграфический институт, художественный факультет [3], отделение графики. В. П. Свиридов — глухонемой [4], в качестве переводчика в разговоре участвовал сын его польского друга Анджей Стефаняк.
— Существовали ли комиксы в СССР до перестройки? И какие комиксы?
— На самом деле, никаких комиксов не было. Если и существовало что, то больше на экспорт, для себя мы комиксы не печатали. Да, появлялись какие-то короткие околокомиксные истории, выходившие в детских журналах, но это всё не то.
— Каково было официальное отношение к комиксам? Вероятно, их критиковали, боролись с ними по идеологическим соображениям, как, скажем, с искусством «загнивающего Запада»?
— Не имелось даже какой-то внятной официальной позиции. Проблема комиксов в СССР решалась в основном с помощью цензуры. Просто всё, что напоминало комикс, что слишком походило на комикс, априори не подходило редакторам. Знаю это, поскольку много лет пытался печататься в «Вечерней Москве», где так же делался упор на юмор, на короткие сценки. Рисунки, напоминающие комикс, сразу вызывали эмоциональные оценки, раздражали редакторов и чаще всего не проходили. Сейчас такой проблемы нет, так как цензуры не существует, а ситуация регулируется законом о печати.
Изошутки Свиридова с редакционными комментариями в газете «Советский спорт» № 207 от 9 сентября 1982 г. (стр. 2)
— Но в СССР, конечно, существовал неофициальный чёрный рынок комиксов?
— При Хрущёве на нашем рынке относительно короткое время действовало французское издательство «Пиф», у которого был контракт и разрешение на официальное распространение комиксов [5]. При Брежневе это прекратилось. Однако в киосках и букинистических магазинах имелась альтернатива рынку комиксов. Можно было продавать и покупать иностранные журналы и альбомы, если они не содержали порнографических рисунков. Спрос и интерес, очевидно, были высоки, особенно среди молодежи. В моем случае интерес к комиксам тоже начался со знакомства с иностранными, франкоязычными журналами. Мне тогда было восемь лет.
— Как обстоят дела теперь?
— Сейчас за издание комиксов взялись в разных городах. Быстрее всего проблемы с полиграфией, с нехваткой бумаги решили в Ленинграде, Риге, Перми, Нижнем Новгороде, Челябинске... В Москве комиксы печатает газета «Вечерняя Москва», при ней же создана студия художников-графиков, участником которой я являюсь, и она занимается комиксами, проводит встречи их любителей, размещает комиксы в журналах и издательствах. Мы два года собирали материалы, и вот уже год, как начали выходить первые работы. Также был издан еженедельный журнал «КОМ О. К.» [6]. Однако до сих пор собираем базового информацию о комиксах. Например, только из вашего журнала [«Комикс»], содержащего первый эпизод приключений «Пелиссы» [7], я узнал о существовании техники печати, которая требует от художника рисовать отдельно для черной краски и отдельно для цветных. И прочёл об этом только здесь, в Варшаве, потому что с апреля 1990 года не получаю по почте ни «Фантастику», ни «Комикс». Из-за нерешённых валютных проблем подписка на польские журналы из СССР теперь невозможна.
Статья Мацея Паровского в премьерном выпуске «Комикса», послужившая комовцам инструкцией по раздельной покраске комикса.
— Однако на вашем рынке, скорее всего, появятся западные комиксы.
— Наверняка будут диснеевские комиксы. Мы печатаем их совместно с датчанами, недавно разошлись [первые] комиксы, переведённые на русский язык. Каждый месяц планируется по одному полноцветному выпуску. Дело сильно затянулось, хотя и было согласовано на самом высоком уровне. Просто два года назад сын Диснея приезжал в Москву и заключил сделку [8].
— Вы и сами рисуете комиксы. Как вы начинали? Получали ли какое-либо образование в этой области?
— Когда мне было восемь лет, родители моего приятеля вернулись с ним со службы в Бельгии, и он привёз много комиксов. Тогда впервые довелось увидеть «Тинтина» — это был шок. Конечно, пытался рисовать комиксы и сам, но поначалу ничего не получалось. Извёл уйму бумаги. Во второй половине пятидесятых, когда учился в полиграфическом институте, то нарисовал историю, неплохую в профессиональном плане, но редакторам она не понравилась. Для них она выглядела слишком по-американски, поэтому не могла быть принята. [Стр. 47]
Спрятал эту работу дома и продолжил рисовать для себя. Я отправлял рисунки и комиксы в различные компании. Однажды редакторы «Малыша» превратили мой малоформатный комикс в полностраничный рассказ, который опубликовали в журнале под другим названием [9]. Ещё будучи студентом, начал работать в мультипликационном кино, и занимался этим целых пять лет. То была неплохая школа.
Стрип Свиридова в «Весёлых картинках» № 2 за 1963 г.
— Кто ваши ориентиры в рисовании комиксов?
— Был и остаюсь восторженным поклонником бельгийской школы, возможно, в силу эффекта первых впечатлений. Но, честно говоря, в целом мне попадалось не так-то много комиксов, чтобы было из чего было черпать. Определённую роль сыграла работа для кино: здесь у меня была возможность попрактиковаться в рисовании, отличным от того, что доминировало в нашей прессе.
— Вероятно, рисунок для периодики предполагал некую вульгаризацию? Кардинально отличался, или же требовали, чтоб отличался, от тех, что в комиксах?
— Знаю об этом по опыту, поскольку работал и для газет. После института я получил право на работу в издательствах, в полиграфии и поэтому оставил кино. Смог посвятить себя тому, что больше всего нравилось — делал обложки для журналов, для пластинок, в основном с детскими сказками. Рисовал для журналов «Детская литература», «Весёлые картинки».
Популярный плакат Свиридова о вреде перекуров для производства (1983 г.) и различные его перерисовки на предприятиях
Также готовил агитплакаты, разъясняющие о болезнях, отвращающие от алкоголя, предостерегающие от аварий. Такие довольно юмористические плакаты, со смыслом, и, конечно, политические плакаты. Шла пропагандистская война с Рейганом, поэтому я рисовал и для прессы, особенно при Брежневе. Боролся в газетах против империализма, против Рейгана — из-за недостатка заказов на плакаты. Довольно известный в нашей стране плакатист Каждан разъяснил мне, как это делается, и я хорошо зарабатывал, потому что многие газеты такое печатали. На жизнь хватало.
Рисунок к первой встрече Горбачёва и Рейгана в Женеве в газете «Аргументы и факты» № 47 от 19 ноября 1985 г.
— А после встречи Рейгана с Горбачёвым в Рейкьявике?
— Потом, когда Горбачёв стал секретарем и отношения США и СССР улучшились, мои рисунки уже не вписывались, и я снова оказался на мели. Думал, за что бы взяться, думал, и в итоге занялся борьбой с номенклатурой в СССР. Поддержал перестройку. Вернулся к плакатам, критиковал чиновников, врагов, мешающих переменам. Да так увлёкся, что в какой-то момент плакаты оказался слишком радикальным. Переусердствовал в борьбе с номенклатурой. Мне говорили, что плакаты неплохие, может, даже хорошие, но ситуация ещё не дозрела до них. Для реалий того периода, о котором идёт речь, мои плакаты оказались просто слишком смелыми. Пришлось отступить, раз не получалось выразить себя так, как хотелось бы. Я вернулся в газеты, боролся со взяточничеством, пьянством, бюрократией. В редакциях рисунки нравились, принимались всеми, но нередко случалось, что высшее начальство не пускало их в печать. Рисунки отправлялись на полку. Опять неприятности! Наконец, я обратился в «Вечернюю Москву», с которой ранее сотрудничал на антиимпериалистическом поприще. Именно эта ежедневная газета начала впервые продвигать комиксы — раз в неделю, по четвергам. В ней комиксы выходят быстро, не залёживаются, всё идёт нормально. Наконец-то я оказался в своей стихии.
Стрип Свиридова на злободневную тему в рубрике «Комикс-клуб» в «Вечерней Москве» № 36 от 11 февраля 1987 г.
— В советских комиксах в журналах, которые вы привезли, мы видим одно лишь увлечение экшеном, сексом. Пока что это ученический уровень, линия незатейлива, мало цветных работ, чувствуется отпечаток советской, прежде всего пропагандистской школы графики [10]. Как вы думаете, появится ли и когда художественно изысканный русский [Стр. 48] (советский) комикс?
— Я специализируюсь прежде всего на гротескных комиксах, для детей, и вероятно, что останусь с ними до конца. А что касается будущего, то недавно в Москве появилась специальная школа, которая готовит рисовальщиков комиксов с юных лет. Молодёжь приходит к нам в нашу студию со своими рисунками, коллеги обсуждают их, оценивают. Среди этих ребят, надеюсь, уже есть хорошие, яркие, современные подвижники, и, может, нам стоит организовать, например, обмен выставками: вы показываете свои комиксы в Москве, мы свои в Варшаве? Тогда и у тех из нас, кто осваивает комиксы, и у тех, кто просто интересуется, будет больше примеров для подражания.
— Неплохая идея.
— В общем-то, я и приехал с мыслью наладить контакты. Успех подобной выставки, по крайней мере в Москве, гарантирован. В ноябре 90-го проводилась специальная экспозиция оригиналов комиксов и уже напечатанных работ. Пришли толпы, люди стояли в огромных очередях, невозможно было достать билеты, а все работы и альбомы, которые были в продаже, расхватали моментально [11].
Мероприятия с комиксами в ноябре 1990 г.: презентация КОМа и выставка-продажа «Книги из Бельгии, Франции»
Думаю, мы попробуем организовать подобную выставку с вашим участием, но не раньше, чем наша студия получит помещение. Сейчас оно в стадии ремонта [12], а мы встречаемся в редакции «Вечерней Москвы». Я, в силу моей специфической ситуации, когда не встречаюсь с коллегами, то сижу дома и рисую с утра до вечера. Но коллеги, как только появится возможность организовать выставку, обязательно со мной свяжутся.
Январь 1991 г.
Беседовал Мацей Паровский [Oбл. 3]
[1] Parowski M. Zezowate szczęście komiksu w ZSRR / Z Władimirem Pietrowiczem Swiridowem, rysownikiem z Moskwy, rozmawia Maciej Parowski; tłumacz Andrzej Stefaniak // Komiks. — 1991. — Z. 8 : Valerian 3 : Kraina bez gwiazd / Jean-Claude Mézières, Pierre Christin. — S. 47–48, o. 3.
[2] Специфика этого нерегулярного журнала — в отсутствии стандартного для периодики сборного характера материалов. Каждый выпуск — 48-страничная брошюра с обложкой на скрепке, содержащая только один комикс. Либо это перевод одного из альбомов франко-бельгийской классики, либо же объёмная работа польского автора. Свободные от комикса пару страниц и оборот обложки заполняют комиксоведческие и информационные тексты. Так, интервью со Свиридовым размещено в конце номера, публикующего «Мир без звёзд» из цикла комиксов Кристена и Мезьера про пространственно-временного агента Валериана.
[3] ХТОПП — Факультет художественно-технического оформления печатной продукции
[4] Владимир Свиридов не был немым, но глухота ограничивала круг его устного общения только близкими людьми.
[5] О реализации журналов «Пиф» в 1970-х гг. в Москве см.: Белкин Б. Е. Пятая буква, рассказы /Оскал капитализма — Пятая буква/. / Б. Белкин // Знамя. — 2014. — №7. — С. 85–97.
[https://znamlit.ru/publication.php?id=5610
[6] Погрешность перевода при записи интервью. Точнее — сборник стрипов, еженедельно выходивших в газете «Вечерняя Москва»: КОМ О.К. : [сборник комиксов] / [Сост. и макет С. Капранова], вступ. ст. А. Лисина. — М.: Комикс-студия КОМ ПТО «АВЭКС», изд. МЦ «ЭПИ», 1990.
[7] Parowski M. Spotkanie / Maciej Parowski // Komiks. — 1990. — Z. 1 : Muszla Ramora / Le Tendre, Loisel. — S. 47–48.
[8] Племянник Уолта Диснея Рой Э. Дисней октябре 1988 г. Подробней см.: Korkis J. The Marathon: Moscow Mickey / June 3, 2022; by Jim Korkis // Cartoon Research : [сайт]. — URL: https://cartoonresearch.com/index.php/the-marathon-moscow-mickey/
[9] Издание пока не установлено. Вероятно, это мог быть ежегодный альманах-календарь «Звёздочка».
[10] В оригинальной публикации в качестве одной из иллюстраций к интервью приводятся стр. 152–153 из польскоязычной версии комикса издательства «Прогресс» «1917 год. Как это было?» с рисунками А. Васильева по сценарию Е. Добровольской и Ю. Макарова. Данный разворот выбран не без иронии: катастрофический разгром Западного фронта большевиков польскими армиями в 1920 г. авторы комикса называют «победой над буржуазной Польшей».
[11] В ноябре 1991 г. прошло сразу два грандиозных мероприятия, тесно связанные с комиксами. Первое — Презентация московской комикс-студии КОМ в Центральном детском кинотеатре 30 ноября 1990 г., организованная студией и её партнёрами. Второе, где комовцы выступали только в качестве посетителей и покупателей, это Выставка-продажа книг для детей и молодёжи, комиксов, религиозной, научной, художественной литературы, видеокассет «Книги из Бельгии, Франции» во ВГБИЛ 26 октября – 16 ноября 1990 г. Из издателей комиксов свои альбомы для экспозиции и продажи предоставили Dargaud (Франция) и Lombard (Бельгия).
[12] Комната в офисе патронажной для КОМа на тот момент организации «Фотофильм» по адресу Воротниковский переулок, д. 12 (известный как дом Нащокина, последнее место проживания Пушкина в Москве).